Numa altura em que algumas das nações mais ricas do planeta se têm focado no problema das alterações climáticas, as autoridades do Dubai têm planos para eliminar, de uma vez por todas, esta preocupação, através da construção de uma cidade controlada climaticamente.
Denominado Mall of the World (Shopping do Mundo, da tradução livre para português), será mais do que “apenas” o maior centro comercial do mundo.
Esta mini-metrópole terá 4,5 milhões de metros quadrados e será termicamente isolada, de forma a permitir aos residentes e turistas evitar totalmente as condições atmosféricas do exterior que, no Verão, registam uma temperatura média de 40ºC.
No Inverno, quando a temperatura ronda os 22ºC, a cidade vai ser aberta por forma a permitir que o ar fresco entre.
O projecto, a cargo da Dubai Holding, prevê a construção de 100 hotéis, apartamentos de luxo, um espaço dedicado à saúde e o maior parque temático do mundo, ligados por sete quilómetros de passeios.
O Mall of the World, que foi apresentado ao mundo pelo emir do Dubai, o sheikh Mohammed bin Rashid al-Maktoum, pretende ajudar a cidade a tornar-se um destino turístico durante todo o ano.
“Anunciámos, recentemente, a pretensão de transformar o Dubai num centro cultural, turístico e económico para os dois mil milhões de pessoas que vivem na região à nossa volta; e estamos determinados a alcançar o nosso objectivo”, afirmou o Sheikh Mohammed, citado pelo The Independent.
“As nossas ambições são maiores do que ter um turismo sazonal. O turismo é um dos principais impulsionadores da nossa economia e, por isso mesmo, o objectivo é tornar os
Emirados Árabes Unidos um destino atraente durante todo o ano”, explicou.
São esperados por ano 180 milhões de visitantes no Mall of the World. Dados relativos ao custo do projecto ou à data prevista para a respectiva conclusão não foram ainda revelados.
CG/ZAP
“Shopping do Mundo, da tradução livre para português”… “Shopping”? PORTUGUÊS!!!!!!?
Caro Rui Pinheiro
Obrigado pelo seu reparo, mas sim, “shopping” já é português.
Da língua portuguesa não constam apenas vocábulos com origem no latim ou grego, constam também palavras em inglês ou francês, por exemplo, cujo uso popular justifica, com o tempo, a sua integração na língua portuguesa.
Erradamente, toma-se a expressão “Centro Comercial” como a tradução de “Shopping Center”, quando são na realidade duas expressões da língua portuguesa, a segunda adoptada recentemente, com significados diferentes.
Há 3 diferenças técnicas entre um shopping center e um centro comercial, sendo a principal das quais que num shopping center há um único proprietário (o promotor, habitualmente um grupo económico), que arrenda as lojas às marcas e gere o espaço, e num centro comercial há múltiplos proprietários, que compraram as lojas ao construtor, cada um detendo uma ou mais lojas, sendo o espaço gerido por um condomínio.